TWO-EYED
SEEING

Dig looks beyond history of logging town
to displaced peoples

TWO-EYED
SEEING

Dig looks beyond history of logging town
to displaced peoples

Rob Larson的双重曝光和前景中的树枝

STORY BY PEG WEST
PHOTOS BY KENDRA STANLEY-MILLS
VIDEOS BY TONY PACKER

The towering oak tree commanded attention. 于是,一群前往考古学校的学生和教职员工停下来思考它在土地上的位置,看着它的枝叶在头顶翱翔.

坐落在大峡谷校园南部边界附近的峡谷中, the tree is estimated to be 350-400 years old. Rob Larson, 他是自然资源管理的副教授,也是波塔瓦托米的诺塔瓦塞皮休伦部落的成员, 要求小组考虑大树所经历的一切.

“我们可以从这些生物身上学到很多东西, 即使它们不会说话,也不会像我们那样移动,” Larson said. “Who would allow that tree to be cut down now?”

然后,拉尔森把注意力转向了一棵离地面只有几英寸的糖枫树苗. 这是一种可以毫不犹豫地穿过的植被. 但拉尔森说,它应该得到与雄伟的橡树同样的尊重. Whether stories tall or inches tall, 这些树木都是他所谓的“地球祖母”的组成部分.

他建议说,从这个角度来看,你会在世界的树苗周围走动.

STORY BY PEG WEST
PHOTOS BY KENDRA STANLEY-MILLS
VIDEOS BY TONY PACKER

The towering oak tree commanded attention. 于是,一群前往考古学校的学生和教职员工停下来思考它在土地上的位置,看着它的枝叶在头顶翱翔.

坐落在大峡谷校园南部边界附近的峡谷中, the tree is estimated to be 350-400 years old. Rob Larson, 他是自然资源管理的副教授,也是波塔瓦托米的诺塔瓦塞皮休伦部落的成员, 要求小组考虑大树所经历的一切.

“我们可以从这些生物身上学到很多东西, 即使它们不会说话,也不会像我们那样移动,” Larson said. “Who would allow that tree to be cut down now?”

然后,拉尔森把注意力转向了一棵离地面只有几英寸的糖枫树苗. 这是一种可以毫不犹豫地穿过的植被. 但拉尔森说,它应该得到与雄伟的橡树同样的尊重. Whether stories tall or inches tall, 这些树木都是他所谓的“地球祖母”的组成部分.

他建议说,从这个角度来看,你会在世界的树苗周围走动.

400-year-old oak

这棵橡树矗立在布伦登登陆场曾经矗立的地方附近, 离镇上的铁路线就几英尺远. Experts believe the tree is 350-400 years old. 考虑到树干的大小,这很容易让人相信.

比大多数邻近树木的树干还要粗的树枝,围绕着那些被折断的树枝向天空弯曲. There are gouges and missing bark. And a full canopy of leaves. The scars are evident, but so is the resilience.

In its own way, this tree is communicating.

Two-Eyed Seeing

将栖息地的物种不仅仅视为物体,这是“双眼观察”方法的重要组成部分, 一种基于米克马克传统的看待世界的方式, a Tribal Nation whose traditional territory, Mi’gma’gi, 位于现在加拿大的大西洋地区. 这种方法的变体在北美的部落国家中随处可见, 在许多土著文化中也被称为龟岛.

“两只眼睛看”指的是用一只眼睛来理解本土知识的优势,用另一只眼睛来理解西方知识, 然后将这些观点编织在一起,以实现互利.

作为与史蒂文·多兰德(Steven Dorland)迅速发展的合作关系的一部分,拉尔森向学生传授了这种方法的原则, assistant professor of anthropology, 是谁领导了布莱登登陆点的野外学校, 这是一个19世纪中期的伐木小镇,曾经沿着格兰德河(Grand River)繁忙,现在是艾伦代尔校区(Allendale Campus).

For that partnership, Dorland, Wesley Jackson, assistant director of the field school, 和其他学者努力确保他们在现场已经完成的研究的基础上纳入了土著的观点.

“We wanted to tell the students, ‘Our focus doesn’t start with Blendon Landing and its features and artifacts; it starts with Indigenous peoples who were removed from the land, 这样我们就可以了解景观以及与土地的变化关系,’” Dorland said.

多兰通过林·巴德威尔和拉森联系上了, 多元文化事务办公室助理主任, 在他找到她,看看如何与土著社区的成员建立联系之后.

To honor a true partnership, Dorland问Larson他们如何合作,以确保土著视角和Larson的兴趣融入实地学校, 而不是多兰设定议程,看看拉森的见解是否适合.

拉尔森的回应包括两只眼睛看到的方法,并与阿里·洛彻合作, 自然资源管理副教授, to develop a plan to map the site, 移除入侵植物,并分析人类对场地周围生态系统的影响.

这在行动中看起来是一个真正的心态交集,承认原来的, 布伦登登陆场曾经所在的土地上流离失所的居民.

At the dig site, 一些学生努力挖掘诸如钉子之类的文物, 陶器和玻璃碎片来帮助讲述布伦登登陆的历史. 他们采用各种技术尽量减少对土地的破坏, 比如在树根周围工作,以避免割伤它们.

three people on a dig site in the Ravines, lots of trees, person on right holds a clipboard, there is a wooden screen in the foreground

three people on a dig site in the Ravines, lots of trees, person on right holds a clipboard, there is a wooden screen in the foreground

Emma Elliott, scrapes dirt from around tree root

艾玛·艾略特,在野外学校里从树根周围刮土. “这很累,但它让我对未来感到兴奋,”埃利奥特说. “This is the career I want. It’s cool I get to experience it.”

艾玛·艾略特,在野外学校里从树根周围刮土. “这很累,但它让我对未来感到兴奋,”埃利奥特说. “This is the career I want. It’s cool I get to experience it.”

“重要的是要超越历史遗址,看到故事的两面.”

  Michelle Oberlin, Student

Item 1 of 3
close of a person holding a notebook

米歇尔·奥伯林在布伦登登陆的考古田野学校做笔记.

米歇尔·奥伯林在布伦登登陆的考古田野学校做笔记.

three people walking in line out of woods

Steven Dorland班上的学生带着工具和设备徒步前往位于Blendon Landing的野外学校.

Steven Dorland班上的学生带着工具和设备徒步前往位于Blendon Landing的野外学校.

在挖掘现场,一个人拿着一件东西给另一个人看

科迪·查平(左)和佐雅·迪恩看着他们在野外学校挖掘时发现的文物.

科迪·查平(左)和佐雅·迪恩看着他们在野外学校挖掘时发现的文物.

学生拿着一块玻璃挡在面前

And in the nearby vegetation, 另一组学生专注于解决景观的动态变化,通过识别和消除入侵土著人民熟悉的土地的物种,并恢复本土植物再次茁壮成长的条件.

拉尔森说,像trillium和mayapples这样的基础生态系统成员在与入侵者争夺空间时,正在进行一场“无声的战斗”, including the garlic mustard, 多花玫瑰和秋橄榄是田间学校的主要目标.

在树木茂密的地区,一个学生指着地面,另一个学生看着

挖掘现场的学生们还通过清除入侵土著居民熟悉的土地的物种和恢复本土植物茁壮成长的条件,解决了景观的动态变化.

挖掘现场的学生们还通过清除入侵土著居民熟悉的土地的物种和恢复本土植物茁壮成长的条件,解决了景观的动态变化.

“With a lot of invasives, their presence changes the ecology of a system,” noted Locher, the faculty member who partnered with Larson. “For example, 秋橄榄实际上会改变土壤中的氮含量,促进它们自己的生长,但却抑制了其他本地植物的生长. 因此,入侵物种具有竞争优势,最终形成了单一物种.

“If you have natural native diversity, 一个系统比那些与本地社区竞争并为自己创造栖息地的入侵者更完整和稳定.”

Ultimate goal: a true connection

两名在GVSU学习人类学的学生表示,实地学校提供了重要的见解.

“成为一个社区的一员非常重要,我们尊重这样一个事实,即我们所居住的这片土地多年前就居住着美洲原住民,” said Andrea Vitales-Lanuza. “As far as my experience personally, I do have Native American ancestry, not from this area, from farther south, 但能重新认识到我是谁,感觉很棒, 即使它不是我的家乡.”

Added Michelle Oberlin, 她正在考虑从事考古工作:“重要的是要超越历史遗址,看到故事的两面.”

对于拉尔森来说,联系的力量是他反思这项工作时反复出现的主题.

“Everything came from the land; there was this inherent connection. 他们无法与之分离,”拉尔森说. “That was our pharmacy, it was our grocery store. 它们依赖于生态系统的各个方面,并与之相互联系.”

person holds a feather in right hand and small vessel in left; the vessel is smoking for a Native ritual

田野学校和仍在发展中的伙伴关系代表了人类学领域为包容性增长创造平台的努力, particularly for Indigenous communities, Dorland said.

拉尔森说,他很感激与多兰德的联系,以及他如何向学生们传达这些哲学. 拉尔森希望这种跨学科的合作将有助于为理解和转变提供更多的机会.

“只要有投资,关系就会继续发展,”拉尔森说. “It is my hope, working with Steven and possibly others on campus, 在相互信任和尊重的基础上建立有利于更大利益的持续合作, the campus community, 我们的社会作为一个整体和我们的祖母地球的利益.”

‘The goal is to be as one’

On a warm day in the Arboretum, 环境和游客的信息融合在一起,为学生和教职员工提供考古现场学校.

Jonathan Rinehart, 两届GVSU毕业生,波塔瓦托米的诺塔瓦塞皮休伦部落的行为健康临床医生, along with his wife, Liz Rinehart, a visiting professor of early childhood education, hosted the gathering.

They were invited to speak by Steven Dorland, assistant professor of anthropology, 这是他确保将土著视角融入田间学校的努力的一部分. 莱因哈特一家想要传达尊重土地的重要性, respecting different traditions, 认识到所有的生物都是有目的的.

colorful objects tied with string around tree

“Each of us is a good being,” said Jonathan Rinehart, 他在大峡谷大学获得了社会工作学士学位和硕士学位.

他们有共同的传统,比如制作装满烟草的小袋子, 乔纳森说它就像“一块海绵,聚集了我们的思想和祈祷。.”

Later, as Liz discussed our connection to the land, 她把一个装有草莓的浅木碗递给大家,并解释这些浆果有多特别——它们是在生长季节第一批出现的浆果.

“种子在外面,代表着慷慨,”她说. 她鼓励那些聚集在一起的人吃下整个草莓以示尊重, 就连经常没被吃掉的绿色部分也是水果的一部分.

她告诉大家,在Anishinaabek(三火人)的生活方式中,草莓被认为是一种心脏浆果.

“Food is medicine. Strawberries feed the heart,” Jonathan added. 

扎着辫子的学生从一只手递过来的木碗里拿起一颗草莓, another student seated holds a strawberry

Liz Rinehart ’19, left, 为像艾琳·约翰斯顿这样的学生提供草莓, right, as she talks about her Native American culture.

Liz Rinehart ’19, left, 为像艾琳·约翰斯顿这样的学生提供草莓, right, as she talks about her Native American culture.

他还分享了自己高中辍学的个人故事,他在40多岁时通过自己的努力获得了学士和硕士学位. 他告诉该组织,印第安人社区获得学位的平均年龄是41岁.

人生旅程的一部分就是发现什么是为我们而生的,找到我们应该到达的地方, he said.

树木园是聚会的合适场所,有助于强调我们与土地和地球能量的联系, Jonathan said. 我们都是时间连续体的一部分,我们的目标是成为一个整体.” 

男子拿着一个正在冒烟的容器靠近他的脸,扇烟

MORE FROM THE SPRING 2024 ISSUE

Bob Segar and band in concert

Grand Valley ‘Firsts’

The lore behind Lakers, Louie, logo and more

Transforming Michigan's Future

GVSU continues to ride a wave of momentum, focusing on growth, 敏捷性和相关性,因为我们毕业的决策者和批判性思想家将使我们的世界变得更美好.